[あきらめが悪い」を英語で!

ゼブラくん,もうあきらめるです。ゼブラくんにぼくはたおせない。
まだまだ!
ふっ,あいかわらずあきらめが悪いな,ゼブラくんは。
ありがとう,ルーちゃん。ネタフリは完璧。ご協力に感謝するであります。

というわけで今日の質問は「あきらめが悪い」って英語でなんていうの?です。では博士あとはよろぴく!
いやいや,”よろぴく”って。まあ,いいか。
う~ん,こういうのはどうじゃろう?

not know when to give up
 
「いつあきらめるのかを知らない」!!!そうか!それで「あきらめが悪い」になると。
その通りじゃ。じゃあ,今日のネタフリを全部英語でやってごらん。
ZEBRA, give up already. You can't beat me.
I'm not done yet.
Phew. You don't know when to give up, as always.
どう,こんな感じで。
ふたりとも「はなまる」ものじゃ^^


最後まで読んでくれてありがとうですじゃ!
また,一緒に遊んでね!